Andreas Volk | studiował slawistykę i porównawcze studia środkowoeuropejskie na uniwersytetach
w Lublinie, Berlinie i Frankfurcie nad Odrą. Od 2000 roku pracuje w wolnym zawodzie jako tłumacz
literatury polskiej, od 2009 roku jest koordynatorem projektu „Translation Studies” w Collegium
Polonicum w Słubicach. Przekładał m.in. współczesne sztuki teatralne (m.in. Krzysztofa Warlikowskiego, Małgorzaty Sikorskiej-Miszczuk, Tadeusza Słobodzianka), a także monografie i eseje
z zakresu nauk humanistycznych i kulturoznawczych (teksty m.in. Marii Janion, Erwina Axera,
Krystiana Lupy). Jego bibliografię uzupełniają tłumaczenia współczesnej prozy i poezji. Poza
działalnością translatorską Andreas Volk angażuje się jako mediator kulturowy, m.in. jako
współzałożyciel polsko-niemieckiego rocznika "OderÜbersetzen.” Jest laureatem Nagrody im. Karla
Dedeciusa. Mieszka w Warszawie.