Лотар Квінкенштайн | перекладач, письменник, поет і літературознавець. Вивчав
германістику та етнологію у Фрайбурзі/ Брайсгау. Публікував поезію, прозу, есеї та
літературну критику в німецьких і польських журналах. Останні його роботи — роман
«Souterrain» (2019) та оповідання «Wiesenzeit» (2020). Перекладає з польської на
німецьку твори різних жанрів і стилів, зокрема кілька книг Ольги Токарчук, а також
Генрика Ґринберга, Людвіка Гіршфельда та Брігіди Гельбіг. Викладає міжкультурну
германістику в Колегіум Полонікум у Слубіце. Окрім перекладу та викладання,
займається літературною та культурною освітою, зокрема як співредактор серії
„Бібліотека польської літератури Голокосту” та антології «PeriGraphien. Краї Європи –
центр Європи: Дебора Фоґель, Іцхак Мангер, Арнольд Слуцький». Лауреат
перекладацької премії імені Карла Дедеціуса.